top of page
日仏翻訳・通訳の経歴25年以上(在仏30年)のスペシャリストがお手伝い致します。
フランス語や英語の翻訳で、日本語しかないWebサイトをリニューアルしたい, 日本語・英語版
以外にフランス語も入れたい, 海外に顧客層をもっと広げたい,等のサポートを致します。
通訳は フランス, ベルギー, スイス、または日本まで同行し、全ての語学サービスを致します。
フランス語訳と英語訳で 日本の素晴らしさを世界へ発信と
フランスの色々な魅力をディスカバーするお手伝い
翻 訳〈日本語⇔フランス語・英語〉
通 訳〈日本語⇔フランス語〉
25年以上の多域の翻訳歴で、原文に忠実かつ自然で、AI翻訳には不可能な説得力のある訳文に仕上げます。
文筆業の経歴もあるので、日本語、フランス語、英語共に翻訳文にも格調を持ち、読みやすい文章を保証致します。
海外生活30年の国際性で、異文化間
の差異と意見交換の貴重さを重んじ、お客様の意図を組んでの通訳を致し
ます。
通訳後の 交流の継続の為のメール、
報告書仕上げ等への文書お手伝いのアフターサービスもお任せ下さい。
コーディネイト 〈日仏交流〉
ビジネスだけでなく、様々な文化・友好の交流のお手伝い致します。弊社の通訳者は特に日欧への文化への関心が高いので、過去30年、文化の各域の交流に成果を上げてきました。交流の方
々には、詳細の準備連絡は勿論、ホテル予約代行~帰国時のメールまでのお手伝い、インターンシップの学生の細かな質問まで相談にのります。
サービスの種類と分野
翻訳・通訳歴 (以下:各域5年~25年間)>ワイン(フランス全域)・シャンパン関係、パリ・ADS社、日仏社会教育学研究、日仏姉妹都市交流、アーティスト(マルソー, ブラジリエ, マイヨール美術館,etc)、有機農業、仏医療社会システム、エコミュージアム日仏ベルギー交流、大学・高専のインターンシップ学生の日仏交換。和服工芸の専門職。個人 / 小グループ・テーマ旅行(ワイナリー, 世界遺産) 現在はワインツーリズム,日仏の工芸紹介,その他各種の御依頼お受け致します。
ビジネス・コーディネイト
研究調査のサポート
文化工芸の紹介・交流サポート
bottom of page